Fermeture de Alliance du 12 au 22 janvier.

Évènement à l’hôtel New Otani de Tokyo du 18 au 21 janvier, Alliance présente ces classiques pour 6 repas d’exceptions, toutes l’équipes sera sur place.
Retour à Paris pour le service le 23 janvier au dîner.

Alliance[アリアンス] | ベッラ・ヴィスタ | ホテルニューオータニ(東京)

Alliance[アリアンス]

世界で活躍する日本人シェフフェア 第8弾

パリ5区のセーヌ川近くのレストラン「Alliance」より、オーナーシェフの大宮敏孝氏と7名の店舗スタッフを招聘し、世界初となるフェアを開催します。
2015年に開業し、2年後にミシュラン一つ星を獲得。
また、世界最大の口コミサイトでは、15,000店舗あるパリのレストランの中でも常に上位にランクインするなど非常に評価の高いレストランです。世界レベルで活躍する大宮氏の料理の数々にご期待ください。

■大宮シェフプロフィール
1979年大阪生まれ。大阪の辻調理師専門学校で料理を学び、3年間イタリア料理店で勤務。その後、フランス料理に興味を持ち、2001年に22歳で渡仏。
「L’Astor」「Arpège」「Le Cinq」「L’Agapé」などの数々の有名店で修業を積み、2015年「L’Agapé」の同僚でディレクターをしていたショーン(現在の共同経営者)と共に「Alliance」をオープン。「Alliance」はフランス語で結婚・結束を意味し、名称の由来は、レストランは1人ではなくチームで作っていくもの、という気持ちを込めて付けた。開店して2年後の2017年、ミシュラン1つ星を獲得。

[シェフのおすすめメニュー]

■食後のフロマージュ「アリアンス」スタイル ¥4,000(追加料金)
Brillat savarin/truffe noire
ブリアサヴァラン/トリュフ

予約状況 12/30(日) 現在

1/18(金)1/19(土)1/20(日)
ランチ
ディナー×

○=空席あり △=残席わずか ×=満席

DEJEUNER
ランチ

Oignon/truffe noire (amuse bouche)
玉葱/トリュフ(アミューズブーシュ)

Oursin/pamplemousse/Campari
雲丹/グレープフルーツ/カンパリ

Pomme de terre/champion/échalote [Spécialité]
芋/キノコ/エシャロット[スペシャリテ]

St.pierre/topinambours/truffe noire
的鯛/菊芋/トリュフ

Tourte de colvert/poire/truffe noire
真鴨のパイ/洋梨/トリュフ

Chocolat/truffe noire
チョコレート/トリュフ

Mignardises
ミニャルディーズ

DINER
ディナー

※ランチタイムにディナーメニューのご用意できます(要予約)

フォアグラ/野菜のポトフ/鴨のコンソメ[スペシャリテ]

Tartelette/poireau/truffe(snack)
タルトレット/洋ネギ/トリュフ
Tartelette/jaune œuf/caviar(snack)
タルトレット/卵黄/キャヴィア

Oignon/truffe noire (amuse bouche)
玉葱/トリュフ(アミューズブーシュ)

Oursin/pamplemousse/Campari
雲丹/グレープフルーツ/カンパリ

Pomme de terre/champion/échalote [Spécialité]
芋/キノコ/エシャロット[スペシャリテ]

St.pierre/topinambours/truffe noire
的鯛/菊芋/トリュフ

Foie gras/légumes pot au feu/consommé canard [Spécialité]
フォアグラ/野菜のポトフ/鴨のコンソメ[スペシャリテ]

Tourte de colvert/poire/truffe noire
真鴨のパイ/洋梨/トリュフ

Agrume(pre dessert)
柑橘類(プレデザート)

Chocolat/truffe noire
チョコレート/トリュフ

Mignardises
ミニャルディーズ